Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 29:45 - Revised Standard Version

45 And I will dwell among the people of Israel, and will be their God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

45 And I will dwell among the Israelites and be their God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

45 I will be at home among the Israelites, and I will be their God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

45 And I will live in the midst of the sons of Israel, and I will be their God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

45 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God:

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 29:45
30 Tagairtí Cros  

And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”


And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”


“But will God dwell indeed with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain thee; how much less this house which I have built!


Judah became his sanctuary, Israel his dominion.


Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.


Thou wilt bring them in, and plant them on thy own mountain, the place, O Lord, which thou hast made for thy abode, the sanctuary, O Lord, which thy hands have established.


And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.


I will consecrate the tent of meeting and the altar; Aaron also and his sons I will consecrate, to serve me as priest.


and I will take you for my people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians.


Why shouldst thou be like a man confused, like a mighty man who cannot save? Yet thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.”


And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.


and he said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the people of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their harlotry, and by the dead bodies of their kings,


Now let them put away their idolatry and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst for ever.


The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”


And I will make my abode among you, and my soul shall not abhor you.


And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.


according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My Spirit abides among you; fear not.


Sing and rejoice, O daughter of Zion; for lo, I come and I will dwell in the midst of you, says the Lord.


Thus says the Lord: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts, the holy mountain.


and they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, “You have gone too far! For all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them; why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”


You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell; for I the Lord dwell in the midst of the people of Israel.”


you shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.”


even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him; you know him, for he dwells with you, and will be in you.


In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.


Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.


What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will live in them and move among them, and I will be their God, and they shall be my people.


in whom you also are built into it for a dwelling place of God in the Spirit.


then to the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there, thither you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering that you present, and all your votive offerings which you vow to the Lord.


You shall not be in dread of them; for the Lord your God is in the midst of you, a great and terrible God.


and I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling of God is with men. He will dwell with them, and they shall be his people, and God himself will be with them;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí