Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ephesians 5:5 - Revised Standard Version

5 Be sure of this, that no fornicator or impure man, or one who is covetous (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For be sure of this: that no person practicing sexual vice or impurity in thought or in life, or one who is covetous [who has lustful desire for the property of others and is greedy for gain]–for he [in effect] is an idolater–has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Because you know for sure that persons who are sexually immoral, impure, or greedy—which happens when things become gods—those persons won’t inherit the kingdom of Christ and God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For know and understand this: no one who is a fornicator, or lustful, or rapacious (for these are a kind of service to idols) holds an inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For know you this and understand, that no fornicator, or unclean, or covetous person (which is a serving of idols), hath inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 5:5
15 Tagairtí Cros  

“You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is your neighbor's.”


And now I commend you to God and to the word of his grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.


You have neither part nor lot in this matter, for your heart is not right before God.


Now the works of the flesh are plain: fornication, impurity, licentiousness,


envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things shall not inherit the kingdom of God.


But fornication and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is fitting among saints.


He has delivered us from the dominion of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,


Put to death therefore what is earthly in you: fornication, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.


For the love of money is the root of all evils; it is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced their hearts with many pangs.


As for the rich in this world, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on uncertain riches but on God who richly furnishes us with everything to enjoy.


Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled; for God will judge the immoral and adulterous.


when I saw among the spoil a beautiful mantle from Shinar, and two hundred shekels of silver, and a bar of gold weighing fifty shekels, then I coveted them, and took them; and behold, they are hidden in the earth inside my tent, with the silver underneath.”


But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars, their lot shall be in the lake that burns with fire and sulphur, which is the second death.”


Outside are the dogs and sorcerers and fornicators and murderers and idolaters, and every one who loves and practices falsehood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí