Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 9:12 - Revised Standard Version

12 Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the Lord said to me, Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made for themselves a molten image.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Then the LORD said to me, “Get going! Get down from here quickly because your people, whom you brought out of Egypt, have ruined everything! They couldn’t wait to turn from the path I commanded them! They’ve made themselves an idol out of cast metal.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And he said to me: 'Rise up, and descend quickly from here. For your people, whom you led away from Egypt, have quickly abandoned the way that you have shown to them, and they have made a molten idol for themselves.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And said to me: Arise, and go down from hence quickly: for thy people, which thou hast brought out of Egypt, have quickly forsaken the way that thou hast shewn them, and have made to themselves a molten idol.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 9:12
16 Tagairtí Cros  

but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.


And Moses said to the people, “Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage, for by strength of hand the Lord brought you out from this place; no leavened bread shall be eaten.


When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Up, make us gods, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.”


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.


I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and turning to a different gospel—


For I know that after my death you will surely act corruptly, and turn aside from the way which I have commanded you; and in the days to come evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord, provoking him to anger through the work of your hands.”


They have dealt corruptly with him, they are no longer his children because of their blemish; they are a perverse and crooked generation.


beware lest you act corruptly by making a graven image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,


You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out thence with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the sabbath day.


And I looked, and behold, you had sinned against the Lord your God; you had made yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the Lord had commanded you.


And I prayed to the Lord, ‘O Lord God, destroy not thy people and thy heritage, whom thou hast redeemed through thy greatness, whom thou hast brought out of Egypt with a mighty hand.


For they are thy people and thy heritage, whom thou didst bring out by thy great power and by thy outstretched arm.’


But these men revile whatever they do not understand, and by those things that they know by instinct as irrational animals do, they are destroyed.


And yet they did not listen to their judges; for they played the harlot after other gods and bowed down to them; they soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord, and they did not do so.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí