Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 29:28 - Revised Standard Version

28 and the Lord uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as at this day.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 And the Lord rooted them out of their land in anger and in wrath and in great indignation and cast them into another land, as it is this day.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 The LORD ripped them off their land in anger, wrath, and great fury. He threw them into other lands, and that’s how things still stand today.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 And he has cast them out of their own land, with anger and fury, and with a very great indignation, and he has thrown them into a strange land, just as has been proven this day.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 And he hath cast them out of their land, in anger and in wrath, and in very great indignation: and hath thrown them into a strange land, as it is seen this day.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 29:28
24 Tagairtí Cros  

the Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and scatter them beyond the Euphrates, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.


Therefore the Lord was very angry with Israel, and removed them out of his sight; none was left but the tribe of Judah only.


until the Lord removed Israel out of his sight, as he had spoken by all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.


In the ninth year of Hoshea the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.


then I will pluck you up from the land which I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.


From the days of our fathers to this day we have been in great guilt; and for our iniquities we, our kings, and our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plundering, and to utter shame, as at this day.


But God will break you down for ever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah


I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,


but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it.


It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.


If you will remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you, and not pluck you up; for I repent of the evil which I did to you.


But the vine was plucked up in fury, cast down to the ground; the east wind dried it up; its fruit was stripped off, its strong stem was withered; the fire consumed it.


Now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land.


he reveals deep and mysterious things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.


To thee, O Lord, belongs righteousness, but to us confusion of face, as at this day, to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, those that are near and those that are far away, in all the lands to which thou hast driven them, because of the treachery which they have committed against thee.


“The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them, and flee seven ways before them; and you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.


“The Lord will bring you, and your king whom you set over you, to a nation that neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, of wood and stone.


And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.


“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,


“Is not this laid up in store with me, sealed up in my treasuries?


And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.


And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.


You shall remember the Lord your God, for it is he who gives you power to get wealth; that he may confirm his covenant which he swore to your fathers, as at this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí