Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:25 - Revised Standard Version

25 “The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them, and flee seven ways before them; and you shall be a horror to all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 The Lord shall cause you to be struck down before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them, and you shall be tossed to and fro and be a terror among all the kingdoms of the earth. [Fulfilled in II Chron. 29:8.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD will hand you over defeated to your enemies. You will go out against them by one direction, but you will run for your life away from them in seven different directions. All the earth’s kingdoms will be horrified by you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 May the Lord hand you over to fall before your enemies. May you go forth against them by one way, and flee by seven ways, and may you be scattered across all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 The Lord make thee to fall down before thy enemies. One way mayst thou go out against them, and flee seven ways, and be scattered throughout all the kingdoms of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:25
20 Tagairtí Cros  

“When thy people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against thee, if they turn again to thee, and acknowledge thy name, and pray and make supplication to thee in this house;


The men of Israel took captive two hundred thousand of their kinsfolk, women, sons, and daughters; they also took much spoil from them and brought the spoil to Samaria.


Therefore the wrath of the Lord came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes.


“If thy people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against thee, when they turn again and acknowledge thy name, and pray and make supplication to thee in this house,


A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.


And in this place I will make void the plans of Judah and Jerusalem, and will cause their people to fall by the sword before their enemies, and by the hand of those who seek their life. I will give their dead bodies for food to the birds of the air and to the beasts of the earth.


I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.


I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,


Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.


For thus says the Lord God: “Bring up a host against them, and make them an object of terror and a spoil.


Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.


I will set my face against you, and you shall be smitten before your enemies; those who hate you shall rule over you, and you shall flee when none pursues you.


they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


“The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you; they shall come out against you one way, and flee before you seven ways.


How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the Lord had given them up?


So about three thousand went up there from the people; and they fled before the men of Ai,


So the anger of the Lord was kindled against Israel, and he gave them over to plunderers, who plundered them; and he sold them into the power of their enemies round about, so that they could no longer withstand their enemies.


So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home; and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí