Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 15:19 - Revised Standard Version

19 “All the firstling males that are born of your herd and flock you shall consecrate to the Lord your God; you shall do no work with the firstling of your herd, nor shear the firstling of your flock.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 All the firstling males that are born of your herd and flock you shall set apart for the Lord your God; you shall do no work with the firstling of your herd, nor shear the firstling of your flock.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 You must devote every oldest male animal from your herds or flocks to the LORD your God. Don’t plow with your oldest male ox and don’t shear your oldest male sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Of the firstborn, those born from your herds and sheep, you shall sanctify to the Lord your God whatever is of the male sex. You shall not put the firstborn of the oxen to work, nor shall you shear the firstborn of the sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Of the firstlings, that come of thy herds and thy sheep, thou shalt sanctify to the Lord thy God whatsoever is of the male sex. Thou shalt not work with the firstling of a bullock: and thou shalt not shear the firstlings of thy sheep.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 15:19
18 Tagairtí Cros  

you shall set apart to the Lord all that first opens the womb. All the firstlings of your cattle that are males shall be the Lord's.


“Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.”


“You shall not delay to offer from the fulness of your harvest and from the outflow of your presses. “The first-born of your sons you shall give to me.


You shall do likewise with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day you shall give it to me.


All that opens the womb is mine, all your male cattle, the firstlings of cow and sheep.


“But a firstling of animals, which as a firstling belongs to the Lord, no man may dedicate; whether ox or sheep, it is the Lord's.


Everything that opens the womb of all flesh, whether man or beast, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the first-born of man you shall redeem, and the firstling of unclean beasts you shall redeem.


But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood upon the altar, and shall burn their fat as an offering by fire, a pleasing odor to the Lord;


for all the first-born are mine; on the day that I slew all the first-born in the land of Egypt, I consecrated for my own all the first-born in Israel, both of man and of beast; they shall be mine: I am the Lord.”


For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the first-born among many brethren.


then to the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there, thither you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering that you present, and all your votive offerings which you vow to the Lord.


You may not eat within your towns the tithe of your grain or of your wine or of your oil, or the firstlings of your herd or of your flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the offering that you present;


And before the Lord your God, in the place which he will choose, to make his name dwell there, you shall eat the tithe of your grain, of your wine, and of your oil, and the firstlings of your herd and flock; that you may learn to fear the Lord your God always.


It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the Lord your God will bless you in all that you do.


and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there.


you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.


and to the assembly of the first-born who are enrolled in heaven, and to a judge who is God of all, and to the spirits of just men made perfect,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí