Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 12:29 - Revised Standard Version

29 “When the Lord your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 When the Lord your God cuts off before you the nations whom you go to dispossess, and you dispossess them and live in their land,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 When Jehovah thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest in to dispossess them, and thou dispossessest them, and dwellest in their land;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Once the LORD your God has removed from before you all the nations that you are entering and taking possession of, and you have displaced them and are living in their land,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 When the Lord your God will have abolished before your face the nations, which you shall enter so as to possess them, and when you will possess them and live in their land,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 When the Lord thy God shall have destroyed before thy face the nations, which then shalt go in to possess, and when thou shalt possess them, and dwell in their land:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 12:29
8 Tagairtí Cros  

He did what was evil in the sight of the Lord, according to the abominable practices of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.


He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.


“When my angel goes before you, and brings you in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I blot them out,


take heed that you be not ensnared to follow them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods?—that I also may do likewise.’


“When the Lord your God cuts off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,


Know therefore this day that he who goes over before you as a devouring fire is the Lord your God; he will destroy them and subdue them before you; so you shall drive them out, and make them perish quickly, as the Lord has promised you.


Thus the Lord gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers; and having taken possession of it, they settled there.


Behold, I have allotted to you as an inheritance for your tribes those nations that remain, along with all the nations that I have already cut off, from the Jordan to the Great Sea in the west.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí