Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 28:16 - Revised Standard Version

16 And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 When we arrived at Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was permitted to live by himself with the soldier who guarded him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 When we entered Rome, Paul was permitted to live by himself, with a soldier guarding him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And when we had arrived at Rome, Paul was given permission to stay by himself, with a soldier to guard him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 28:16
18 Tagairtí Cros  

Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Poti-phar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard.


In the fifth month, on the seventh day of the month—which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon—Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.


Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.


The captain of the guard took Jeremiah and said to him, “The Lord your God pronounced this evil against this place;


And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, lately come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them;


Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”


Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,


The following night the Lord stood by him and said, “Take courage, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must bear witness also at Rome.”


Then he gave orders to the centurion that he should be kept in custody but should have some liberty, and that none of his friends should be prevented from attending to his needs.


The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go to his friends and be cared for.


Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”


but the centurion, wishing to save Paul, kept them from carrying out their purpose. He ordered those who could swim to throw themselves overboard first and make for the land,


And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth.”


This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí