Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 27:29 - Revised Standard Version

29 And fearing that we might run on the rocks, they let out four anchors from the stern, and prayed for day to come.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Then fearing that we might fall off [our course] onto rocks, they dropped four anchors from the stern and kept wishing for daybreak to come.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Afraid that we might run aground somewhere on the rocks, they hurled out four anchors from the stern and began to pray for daylight.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 Then, fearing that we might happen upon rough places, they cast four anchors out of the stern, and they were hoping for daylight to arrive soon.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Then fearing lest we should fall upon rough places, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 27:29
8 Tagairtí Cros  

my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.


after hoisting it up, they took measures to undergird the ship; then, fearing that they should run on the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven.


But we shall have to run on some island.”


So they sounded and found twenty fathoms; a little farther on they sounded again and found fifteen fathoms.


And as the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered the boat into the sea, under pretense of laying out anchors from the bow,


In the morning you shall say, ‘Would it were evening!’ and at evening you shall say, ‘Would it were morning!’ because of the dread which your heart shall fear, and the sights which your eyes shall see.


We have this as a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters into the inner shrine behind the curtain,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí