Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:38 - Revised Standard Version

38 sorrowing most of all because of the word he had spoken, that they should see his face no more. And they brought him to the ship.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

38 sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

38 Being especially distressed and sorrowful because he had stated that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

38 sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

38 They were especially grieved by his statement that they would never see him again. Then they accompanied him to the ship.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

38 being grieved most of all over the word which he had said, that they would never see his face again. And they brought him to the ship.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 Being grieved most of all for the word which he had said, that they should see his face no more. And they brought him on his way to the ship.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:38
7 Tagairtí Cros  

So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, reporting the conversion of the Gentiles, and they gave great joy to all the brethren.


And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.


And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.


And when our days there were ended, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were outside the city; and kneeling down on the beach we prayed and bade one another farewell.


But I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore I have brought him before you, and, especially before you, King Agrippa, that, after we have examined him, I may have something to write.


So let no one despise him. Speed him on his way in peace, that he may return to me; for I am expecting him with the brethren.


So then, as we have opportunity, let us do good to all men, and especially to those who are of the household of faith.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí