Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 21:17 - Revised Standard Version

17 But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and attacked the Philistine and killed him. Then David's men adjured him, “You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 But Abishai son of Zeruiah came to David's aid, and smote and killed the Philistine. Then David's men charged him, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 But Zeruiah’s son Abishai came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men swore a solemn pledge to him: “You will never march out to battle with us again! You must not snuff out Israel’s lamp!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And Abishai, the son of Zeruiah, defended him, and striking the Philistine, he killed him. Then David's men swore an oath to him, saying, "You shall no longer go out to war with us, lest you extinguish the lamp of Israel."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Abisai the son of Sarvia rescued him, and striking the Philistine killed him. Then David's men swore unto him, saying: Thou shalt go no more out with us to battle, lest thou put out the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 21:17
14 Tagairtí Cros  

And now the whole family has risen against your handmaid, and they say, ‘Give up the man who struck his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew’; and so they would destroy the heir also. Thus they would quench my coal which is left, and leave to my husband neither name nor remnant upon the face of the earth.”


And David sent forth the army, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the men, “I myself will also go out with you.”


But the men said, “You shall not go out. For if we flee, they will not care about us. If half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore it is better that you send us help from the city.”


They came upon me in the day of my calamity; but the Lord was my stay.


Yea, thou art my lamp, O Lord, and my God lightens my darkness.


Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.


Nevertheless for David's sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, setting up his son after him, and establishing Jerusalem;


There I will make a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for my anointed.


who givest victory to kings, who rescuest David thy servant.


God is our refuge and strength, a very present help in trouble.


Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, “Let me go and slay Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered about you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?”


He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí