Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 33:4 - Revised Standard Version

4 And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem shall my name be for ever.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Also he built [heathen] altars in the Lord's house, of which the Lord had said, In Jerusalem shall My Name be forever.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He even built altars in the LORD’s temple, the very place the LORD was speaking about when he said, “My name will remain in Jerusalem forever.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Also, he built altars in the house of the Lord, about which the Lord had said, "My name shall be in Jerusalem forever."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 He built also altars in the house of the Lord, whereof the Lord had said: In Jerusalem shall my name be for ever.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 33:4
17 Tagairtí Cros  

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.


that thy eyes may be open night and day toward this house, the place of which thou hast said, ‘My name shall be there,’ that thou mayest hearken to the prayer which thy servant offers toward this place.


And the Lord said to him, “I have heard your prayer and your supplication, which you have made before me; I have consecrated this house which you have built, and put my name there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.


And Uriah the priest built the altar; in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus, so Uriah the priest made it, before King Ahaz arrived from Damascus.


Uriah the priest did all this, as King Ahaz commanded.


And Ahaz gathered together the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and he shut up the doors of the house of the Lord; and he made himself altars in every corner of Jerusalem.


And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.


And he took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside of the city.


And the image of the idol which he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever;


They gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone, and timber for binders and beams for the buildings which the kings of Judah had let go to ruin.


‘Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no city in all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there, and I chose no man as prince over my people Israel;


but I have chosen Jerusalem that my name may be there and I have chosen David to be over my people Israel.’


For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.


“For the sons of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.


then to the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there, thither you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering that you present, and all your votive offerings which you vow to the Lord.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí