Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 30:14 - Revised Standard Version

14 They set to work and removed the altars that were in Jerusalem, and all the altars for burning incense they took away and threw into the Kidron valley.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 They rose up and took away the altars [to idols] that were in Jerusalem, and all the altars and utensils for incense [to the gods] they took away and threw into the Kidron Valley [dumping place for the ashes of such abominations].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 First, they removed the altars in Jerusalem, and hauled off the incense altars and dumped them in the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And rising up, they destroyed the altars which were in Jerusalem, and all the things in which incense was burned to idols. Overturning these things, they cast them into the torrent Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And they arose and destroyed the altars that were in Jerusalem, and took sway all things in which incense was burnt to idols, and cast them into the torrent Cedron.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 30:14
13 Tagairtí Cros  

And all the country wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness.


But if you say to me, “We rely on the Lord our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar in Jerusalem”?


Even Maacah, his mother, King Asa removed from being queen mother because she had made an abominable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.


And Ahaz gathered together the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and he shut up the doors of the house of the Lord; and he made himself altars in every corner of Jerusalem.


The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the Lord into the court of the house of the Lord; and the Levites took it and carried it out to the brook Kidron.


Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, “Before one altar you shall worship, and upon it you shall burn your sacrifices”?


For in the eighth year of his reign, while he was yet a boy, he began to seek the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, and the graven and the molten images.


And they broke down the altars of the Baals in his presence; and he hewed down the incense altars which stood above them; and he broke in pieces the Asherim and the graven and the molten images, and he made dust of them and strewed it over the graves of those who had sacrificed to them.


he broke down the altars, and beat the Asherim and the images into powder, and hewed down all the incense altars throughout all the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.


But if you say to me, “We rely on the Lord our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar”?


When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples across the Kidron valley, where there was a garden, which he and his disciples entered.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí