Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 27:1 - Revised Standard Version

1 And David said in his heart, “I shall now perish one day by the hand of Saul; there is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines; then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 BUT DAVID said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any more within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 David thought, One day I will be destroyed by Saul’s power. The best thing for me to do is to escape to Philistine territory. Then Saul will give up looking for me in Israelite territory, and I will escape his power.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And David said in his heart: "At some time, I will one day fall into the hands of Saul. Is it not better if I flee, and be saved in the land of the Philistines, so that Saul may despair and cease to seek me in all the parts of Israel? Therefore, I will flee away from his hands."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And David said in his heart: I shall one day or other fall into the hands of Saul. Is it not better for me to flee, and to be saved in the land of the Philistines, that Saul may despair of me, and cease to seek me in all the coasts of Israel? I will flee then out of his hands.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 27:1
29 Tagairtí Cros  

And Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will turn back to the house of David;


So the king took counsel, and made two calves of gold. And he said to the people, “You have gone up to Jerusalem long enough. Behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.”


Then he was afraid, and he arose and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah, and left his servant there.


Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us look one another in the face.”


I said in my consternation, “Men are all a vain hope.”


yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, Selah


Is not this what we said to you in Egypt, ‘Let us alone and let us serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”


Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.


“I, I am he that comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass,


Why does the Lord bring us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become a prey; would it not be better for us to go back to Egypt?”


Jesus immediately reached out his hand and caught him, saying to him, “O man of little faith, why did you doubt?”


He said to them, “Why are you afraid? Have you no faith?”


For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest but we were afflicted at every turn—fighting without and fear within.


The Lord said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.”


Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.


But David replied, “Your father knows well that I have found favor in your eyes; and he thinks, ‘Let not Jonathan know this, lest he be grieved.’ But truly, as the Lord lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.”


Then the prophet Gad said to David, “Do not remain in the stronghold; depart, and go into the land of Judah.” So David departed, and went into the forest of Hereth.


And he said to him, “Fear not; for the hand of Saul my father shall not find you; you shall be king over Israel, and I shall be next to you; Saul my father also knows this.”


And when the Lord has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and has appointed you prince over Israel,


Now therefore let my lord the king hear the words of his servant. If it is the Lord who has stirred you up against me, may he accept an offering; but if it is men, may they be cursed before the Lord, for they have driven me out this day that I should have no share in the heritage of the Lord, saying, ‘Go, serve other gods.’


As the lords of the Philistines were passing on by hundreds and by thousands, and David and his men were passing on in the rear with Achish,


the commanders of the Philistines said, “What are these Hebrews doing here?” And Achish said to the commanders of the Philistines, “Is not this David, the servant of Saul, king of Israel, who has been with me now for days and years, and since he deserted to me I have found no fault in him to this day.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí