Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 22:23 - Revised Standard Version

23 Now therefore behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; the Lord has spoken evil concerning you.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 So the Lord has put a lying spirit in the mouths of all these prophets; and the Lord has spoken evil concerning you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 So now, since the LORD has placed a lying spirit in the mouths of every one of these prophets of yours, it is the LORD who has pronounced disaster against you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 So now, behold: the Lord has given a lying spirit into the mouth of all your prophets who are here. And the Lord has spoken evil against you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Now therefore, behold, the Lord hath given a lying spirit in the mouth of all thy prophets that are here: and the Lord hath spoken evil against thee.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 22:23
19 Tagairtí Cros  

And he said to him, “Thus says the Lord, ‘Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.’ ”


And you shall say to him, ‘Thus says the Lord, “Have you killed, and also taken possession?” ’ And you shall say to him, ‘Thus says the Lord: “In the place where dogs licked up the blood of Naboth shall dogs lick your own blood.” ’ ”


Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek, and said, “How did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?”


But as he was speaking the king said to him, “Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?” So the prophet stopped, but said, “I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”


But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.


And the Lord said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you do before Pharaoh all the miracles which I have put in your power; but I will harden his heart, so that he will not let the people go.


Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have done shall be done to him.


He feeds on ashes; a deluded mind has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is there not a lie in my right hand?”


Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem: ‘Thus says the Lord, Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your doings.’


And if the prophet be deceived and speak a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.


‘If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the Lord, to do either good or bad of my own will; what the Lord speaks, that will I speak’?


But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might give him into your hand, as at this day.


And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí