Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 8:9 - Revised Standard Version

9 Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Only be careful that this power of choice (this permission and liberty to do as you please) which is yours, does not [somehow] become a hindrance (cause of stumbling) to the weak or overscrupulous [giving them an impulse to sin].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 But watch out or else this freedom of yours might be a problem for those who are weak.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 8:9
27 Tagairtí Cros  

Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.


And it shall be said, “Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way.”


“Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set the stumbling block of their iniquity before their faces; should I let myself be inquired of at all by them?


Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, says the Lord God, that they shall bear their punishment.


You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the Lord.


“See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven.


We who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves;


Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.


(But if some one says to you, “This has been offered in sacrifice,” then out of consideration for the man who informed you, and for conscience' sake—


I mean his conscience, not yours—do not eat it.) For why should my liberty be determined by another man's scruples?


Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,


For if any one sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols?


Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.


To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.


To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever any one dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that.


Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant?


We put no obstacle in any one's way, so that no fault may be found with our ministry,


For you were called to freedom, brethren; only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants of one another.


See to it that no one makes a prey of you by philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.


Live as free men, yet without using your freedom as a pretext for evil; but live as servants of God.


They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption; for whatever overcomes a man, to that he is enslaved.


But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, that they might eat food sacrificed to idols and practice immorality.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí