Jeremiah 49:3 - Revised Standard Version CI3 “Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste! Cry, O daughters of Rabbah! Gird yourselves with sackcloth, lament, and run to and fro among the hedges! For Milcom shall go into exile, with his priests and his princes. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17693 Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition3 Wail, O Heshbon [in Moab, just south of Ammon], for Ai [in Ammon] is laid waste! Cry out, you daughter [villages] of Rabbah! Gird yourselves with sackcloth, lament, and run to and fro inside the [sheepfold] enclosures; for Milcom [the god-king] shall go into exile, together with his priests and his princes. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)3 Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. Féach an chaibidilCommon English Bible3 Weep, you people of Heshbon; Ai has been destroyed. Wail, you daughters of Rabbah; put on funeral clothing, cry your eyes out, run for shelter. Milcom will surely go into exile, together with his priests and ministers. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 Wail, O Heshbon! For Ai has been devastated. Cry out, O daughters of Rabbah! Wrap yourselves with haircloth. Mourn and circle the hedges. For Milcom will be led into the transmigration: his priests and his leaders together. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 Howl, O Hesebon, for Hai is wasted. Cry, ye daughters of Rabbath, gird yourselves with haircloth, mourn and go about by the hedges: for Melchom shall be carried into captivity, his priests and his princes together. Féach an chaibidil |