Jeremiah 49:24 - Revised Standard Version CI24 Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176924 Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition24 Damascus has become feeble; she has turned to flee, and terror and panic have seized her; anguish and sorrow have taken hold of her, like a woman in childbirth. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)24 Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. Féach an chaibidilCommon English Bible24 Damascus staggers about; she tries to flee, but panic overwhelms her. She’s gripped by anguish and pain, like a woman in labor. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version24 Damascus has been broken. She has been turned to flight. Trembling has taken hold of her. Anguish and sorrows have seized her, like a woman giving birth. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version24 Damascus is undone: she is put to flight; trembling hath seized on her. Anguish and sorrows have taken her as a woman in labour. Féach an chaibidil |