Jeremiah 2:31 - Revised Standard Version CI31 And you, O generation, heed the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, ‘We are free, we will come no more to thee’? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176931 O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition31 O generation [that you are]! Behold, consider, and regard the word of the Lord: Have I been a wilderness to Israel [like a land without food]? A land of deep darkness [like a way without light]? Why do My people say, We have broken loose [we are free and will roam at large]; we will come no more to You? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)31 O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee? Féach an chaibidilCommon English Bible31 People of this generation, listen closely to the LORD’s word: Have I been a wasteland to Israel or a land of dense darkness? Why then do my people say, “We have wandered far away; we’ll come to you no longer”? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version31 Consider the word of the Lord. Have I become like a wilderness to Israel, or like a land late to bear fruit? Then why have my people said, 'We are withdrawing; we will no longer approach you'? Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version31 See ye the word of the Lord: Am I become a wilderness to Israel, or a lateward springing land? Why then have my people said: We are revolted, we will come to thee no more? Féach an chaibidil |