Isaiah 60:6 - Revised Standard Version CI6 A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17696 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition6 A multitude of camels [from the eastern trading tribes] shall cover you [Jerusalem], the young camels of Midian and Ephah; all the men from Sheba [who once came to trade] shall come, bringing gold and frankincense and proclaiming the praises of the Lord. [Matt. 2:11.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Jehovah. Féach an chaibidilCommon English Bible6 Countless camels will cover your land, young camels from Midian and Ephah. They will all come from Sheba, carrying gold and incense, proclaiming the LORD’s praises. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version6 A multitude of camels will inundate you: the dromedaries from Midian and Ephah. All those from Sheba will arrive, carrying gold and frankincense, and announcing praise to the Lord. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Madian and Epha. All they from Saba shall come, bringing gold and frankincense and shewing forth praise to the Lord. Féach an chaibidil |
Thus says the Lord: “The wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and be yours, they shall follow you; they shall come over in chains and bow down to you. They will make supplication to you, saying: ‘God is with you only, and there is no other, no god besides him.’ ”