Isaiah 40:20 - Revised Standard Version CI20 He who is impoverished chooses for an offering wood that will not rot; he seeks out a skilful craftsman to set up an image that will not move. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176920 He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition20 He who is so impoverished that he has no offering or oblation or rich gift to give [to his god is constrained to make a wooden offering, an idol; so he] chooses a tree that will not rot; he seeks out a skillful craftsman to carve and set up an image that will not totter or deteriorate. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)20 He that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved. Féach an chaibidilCommon English Bible20 The one who sets up an image chooses wood that won’t rot and then seeks a skilled artisan to set up an idol that won’t move. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version20 He has chosen strong wood that will not decay. The skillful artisan seeks a way to set up an idol that cannot be moved. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 He hath chosen strong wood, and that will not rot: the skilful workman seeketh how he may set up an idol that may not be moved. Féach an chaibidil |
but you have lifted up yourself against the Lord of heaven; and the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose hand is your breath, and whose are all your ways, you have not honored.