Colossians 2:16 - Revised Standard Version CI16 Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink or with regard to a festival or a new moon or a sabbath. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176916 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition16 Therefore let no one sit in judgment on you in matters of food and drink, or with regard to a feast day or a New Moon or a Sabbath. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: Féach an chaibidilCommon English Bible16 So don’t let anyone judge you about eating or drinking or about a festival, a new moon observance, or sabbaths. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version16 Therefore, let no one judge you as concerns food or drink, or a particular feast day, or feast days of new moons, or of Sabbaths. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version16 Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, Féach an chaibidil |
It shall be the prince's duty to furnish the burnt offerings, cereal offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for the house of Israel.