1 Kings 18:13 - Revised Standard Version CI13 Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the Lord's prophets by fifties in a cave, and fed them with bread and water? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176913 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the Lord's prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah’s prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water? Féach an chaibidilCommon English Bible13 Wasn’t my master told what I did when Jezebel killed the LORD’s prophets? I hid one hundred of the LORD’s prophets, fifty each in two caves. I also supplied them with food and water. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version13 Has it not been revealed to you, my lord, what I did when Jezebel was killing the prophets of the Lord: how I hid one hundred men from the prophets of the Lord, fifty and fifty, in caves, and how I fed them with bread and water? Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 Hath it not been told thee, my lord, what I did when Jezabel killed the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the prophets of the Lord by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water? Féach an chaibidil |
Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Now the king had dispatched a man from his presence; but before the messenger arrived Elisha said to the elders, “Do you see how this murderer has sent to take off my head? Look, when the messenger comes, shut the door, and hold the door fast against him. Is not the sound of his master's feet behind him?”