1 Chronicles 19:2 - Revised Standard Version CI2 And David said, “I will deal loyally with Hanun the son of Nahash, for his father dealt loyally with me.” So David sent messengers to console him concerning his father. And David's servants came to Hanun in the land of the Ammonites, to console him. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 David said, I will show kindness to Hanun son of Nahash, because his father showed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father's death. So the servants of David came into the land of the Ammonites to comfort Hanun. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 And David said, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. So David sent messengers to comfort him concerning his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. Féach an chaibidilCommon English Bible2 “I’ll be loyal to Nahash’s son Hanun,” David said, “because his father was loyal to me.” So David sent messengers with condolences about his father’s death. But when David’s servants arrived in the Ammonite territory to express his sympathy to Hanun, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 And David said: "I will act with mercy toward Hanun, the son of Nahash. For his father was gracious to me." And so David sent messengers to console him over the death of his father. But when they had reached the land of the sons of Ammon, so that they might console Hanun, Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 And David said: I will shew kindness to Hanon the son of Naas: for his father did a favour to me. And David sent messengers to comfort him upon the death of his father. But when they were come into the land of the children of Ammon, to comfort Hanon, Féach an chaibidil |