Génesis 49:6 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20086 No quiero participar de sus planes malvados, ni estar en sus reuniones. En su ira asesinaron hombres y por diversión desjarretaron toros. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 En su consejo no entre mi alma, Ni mi espíritu se junte en su compañía. Porque en su furor mataron hombres, Y en su temeridad desjarretaron toros. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Que jamás tome parte yo en sus reuniones; que nunca tenga nada que ver con sus planes. Pues en su enojo asesinaron hombres, y por diversión mutilaron bueyes. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Que nunca mi alma participe en sus intrigas, y que mi corazón esté lejos de su compañía, porque en su enojo mataron hombres, y en su furor desjarretaron toros. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 En su consejo no entre mi alma, Ni mi espíritu se junte a su asamblea, Pues en su furia asesinaron varones, Y en su temeridad desjarretaron bueyes. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Que no participe mi alma en sus consejos, ni mi corazón se asocie a su asamblea. Porque en su furor mataron hombres y en su desenfreno desjarretaron toros. Féach an chaibidil |