Eclesiastés 10:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 200811 Si la serpiente muere antes de ser hechizada, de nada sirve el encantador. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Si muerde la serpiente antes de ser encantada, de nada sirve el encantador. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Si una serpiente te muerde antes de que la encantes, ¿de qué te sirve ser encantador de serpientes? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pero tal vez la serpiente no se deja encantar y muerde: en ese caso el encantador no habrá ganado nada. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Si muerde una serpiente no encantada, mal negocio para el encantador. Féach an chaibidil |