Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 9:6 - New Revised Standard Version

6 a mongrel people shall settle in Ashdod, and I will make an end of the pride of Philistia.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And a mongrel people shall dwell in Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 An illegitimate child will dwell in Ashdod; I will eliminate the pride of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And the divider will sit in Ashdod, and I will scatter the arrogance of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 9:6
13 Tagairtí Cros  

those to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that they lack nothing of all that they desire, yet God does not enable them to enjoy these things, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous ill.


The Lord of hosts has planned it— to defile the pride of all glory, to shame all the honored of the earth.


Ah, the proud garland of the drunkards of Ephraim, and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of those bloated with rich food, of those overcome with wine!


The word of the Lord that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh attacked Gaza:


Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are truth, and his ways are justice; and he is able to bring low those who walk in pride.


I will cut off the inhabitants from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn my hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord God.


This shall be their lot in return for their pride, because they scoffed and boasted against the people of the Lord of hosts.


For Gaza shall be deserted, and Ashkelon shall become a desolation; Ashdod's people shall be driven out at noon, and Ekron shall be uprooted.


Ashkelon shall see it and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are withered. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;


I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites.


In the same way, you who are younger must accept the authority of the elders. And all of you must clothe yourselves with humility in your dealings with one another, for “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí