Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 10:10 - New Revised Standard Version

10 I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria; I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, until there is no room for them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 I will bring them [all Israel] home again from the land of Egypt and gather them out of Assyria, and I will bring them into the land [on the east and on the west of the Jordan, into] Gilead and Lebanon, and room enough shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 I will bring them back from the land of Egypt; I will collect them from Assyria. I will bring them to the land of Gilead and Lebanon until there is no more room for them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And I will lead them back from the land of Egypt, and I will gather them from among the Assyrians, and I will lead them to the land of Gilead and Lebanon, and no place will be left that has not been found by them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And I will bring them back out of the land of Egypt, and will gather them from among the Assyrians: and will bring them to the land of Galaad, and Libanus, and place shall not be found for them.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:10
16 Tagairtí Cros  

The least of them shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the Lord; in its time I will accomplish it quickly.


For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah: You are like Gilead to me, like the summit of Lebanon; but I swear that I will make you a desert, an uninhabited city.


I will restore Israel to its pasture, and it shall feed on Carmel and in Bashan, and on the hills of Ephraim and in Gilead its hunger shall be satisfied.


They shall go after the Lord, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.


They shall come trembling like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the Lord.


The exiles of the Israelites who are in Halah shall possess Phoenicia as far as Zarephath; and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad shall possess the towns of the Negeb.


Shepherd your people with your staff, the flock that belongs to you, which lives alone in a forest in the midst of a garden land; let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old.


Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country;


and I will bring them to live in Jerusalem. They shall be my people and I will be their God, in faithfulness and in righteousness.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí