Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 9:18 - New Revised Standard Version

18 So then he has mercy on whomever he chooses, and he hardens the heart of whomever he chooses.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 So then He has mercy on whomever He wills (chooses) and He hardens (makes stubborn and unyielding the heart of) whomever He wills.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 So then, God has mercy on whomever he wants to, but he makes resistant whomever he wants to.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, he takes pity on whomever he wills, and he hardens whomever he wills.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Therefore he hath mercy on whom he will; and whom he will, he hardeneth.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 9:18
24 Tagairtí Cros  

Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his officials, in order that I may show these signs of mine among them,


But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go.


But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them go.


Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; but the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.


Then I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and so I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army, his chariots, and his chariot drivers.


I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them, so that I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army; and the Egyptians shall know that I am the Lord.” And they did so.


And the Lord said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders that I have put in your power; but I will harden his heart, so that he will not let the people go.


Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.


But I will harden Pharaoh's heart, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt.


But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.


Pharaoh inquired and found that not one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he would not let the people go.


Why, O Lord, do you make us stray from your ways and harden our heart, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage.


“He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”


So that you may not claim to be wiser than you are, brothers and sisters, I want you to understand this mystery: a hardening has come upon part of Israel, until the full number of the Gentiles has come in.


to the praise of his glorious grace that he freely bestowed on us in the Beloved.


But King Sihon of Heshbon was not willing to let us pass through, for the Lord your God had hardened his spirit and made his heart defiant in order to hand him over to you, as he has now done.


For it was the Lord's doing to harden their hearts so that they would come against Israel in battle, in order that they might be utterly destroyed, and might receive no mercy, but be exterminated, just as the Lord had commanded Moses.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí