Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 146:10 - New Revised Standard Version

10 The Lord will reign forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the Lord!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, Unto all generations. Praise ye the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The Lord shall reign forever, even Your God, O Zion, from generation to generation. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Ps. 10:16; Rev. 11:15.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 The LORD will rule forever! Zion, your God will rule from one generation to the next! Praise the LORD!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 146:10
13 Tagairtí Cros  

The Lord is king forever and ever; the nations shall perish from his land.


Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations. The Lord is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.


Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!


The Lord will reign forever and ever.”


Shout aloud and sing for joy, O royal Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.


Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, do not fear; say to the cities of Judah, “Here is your God!”


How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who brings good news, who announces salvation, who says to Zion, “Your God reigns.”


His authority shall grow continually, and there shall be endless peace for the throne of David and his kingdom. He will establish and uphold it with justice and with righteousness from this time onward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will do this.


And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom that shall never be destroyed, nor shall this kingdom be left to another people. It shall crush all these kingdoms and bring them to an end, and it shall stand forever;


I make a decree, that in all my royal dominion people should tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring forever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end.


To him was given dominion and glory and kingship, that all peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed.


So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.


Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign forever and ever.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí