Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 23:20 - New Revised Standard Version

20 Do not be among winebibbers, or among gluttonous eaters of meat;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 Be not among winebibbers; Among riotous eaters of flesh:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 Do not associate with winebibbers; be not among them nor among gluttonous eaters of meat, [Isa. 5:22; Luke 21:34; Rom. 13:13; Eph. 5:18.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Don’t hang out with those who get drunk on wine or those who eat too much meat,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Be not in the feasts of great drinkers, nor in their revellings, who contribute flesh to eat:

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 23:20
17 Tagairtí Cros  

Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.


Whoever loves pleasure will suffer want; whoever loves wine and oil will not be rich.


and put a knife to your throat if you have a big appetite.


Those who keep the law are wise children, but companions of gluttons shame their parents.


but instead there was joy and festivity, killing oxen and slaughtering sheep, eating meat and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


Ah, you who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger in the evening to be inflamed by wine,


Ah, you who are heroes in drinking wine and valiant at mixing drink,


and he begins to beat his fellow slaves, and eats and drinks with drunkards,


A few days later the younger son gathered all he had and traveled to a distant country, and there he squandered his property in dissolute living.


“There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.


“Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day catch you unexpectedly,


let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy.


Do not get drunk with wine, for that is debauchery; but be filled with the Spirit,


They shall say to the elders of his town, “This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí