Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:12 - New Revised Standard Version

12 But you should not have gloated over your brother on the day of his misfortune; you should not have rejoiced over the people of Judah on the day of their ruin; you should not have boasted on the day of distress.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But you should not have gloated over your brother's day, the day when his misfortune came and he was made a stranger; you should not have rejoiced over the sons of Judah in the day of their ruin; you should not have spoken arrogantly in the day of their distress.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 But you should have taken no pleasure over your brother on the day of his misery; you shouldn’t have rejoiced over the people of Judah on the day of their devastation; you shouldn’t have bragged on their day of hardship.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But you shall not show disdain for the day of your brother in the day of his sojourn. And you shall not rejoice over the sons of Judah in the day of their perdition. And you shall not magnify your mouth in the day of anguish.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But thou shalt not look on in the day of thy brother, in the day of his leaving his country: and thou shalt not rejoice over the children of Juda, in the day of their destruction: and thou shalt not magnify thy mouth in the day of distress.

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:12
27 Tagairtí Cros  

They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.


“If I have rejoiced at the ruin of those who hated me, or exulted when evil overtook them—


I can count all my bones. They stare and gloat over me;


Let the lying lips be stilled that speak insolently against the righteous with pride and contempt.


But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; ruffians whom I did not know tore at me without ceasing;


but the Lord laughs at the wicked, for he sees that their day is coming.


For he has delivered me from every trouble, and my eye has looked in triumph on my enemies.


My God in his steadfast love will meet me; my God will let me look in triumph on my enemies.


My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants.


Those who mock the poor insult their Maker; those who are glad at calamity will not go unpunished.


By your servants you have mocked the Lord, and you have said, “With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its choicest cypresses; I came to its remotest height, its densest forest.


All your enemies open their mouths against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have devoured her! Ah, this is the day we longed for; at last we have seen it!”


Rejoice and be glad, O daughter Edom, you that live in the land of Uz; but to you also the cup shall pass; you shall become drunk and strip yourself bare.


You shall know that I, the Lord, have heard all the abusive speech that you uttered against the mountains of Israel, saying, “They are laid desolate, they are given us to devour.”


As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they shall know that I am the Lord.


therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.


Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”


As he came near and saw the city, he wept over it,


So also the tongue is a small member, yet it boasts of great exploits. How great a forest is set ablaze by a small fire!


For they speak bombastic nonsense, and with licentious desires of the flesh they entice people who have just escaped from those who live in error.


These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage.


The beast was given a mouth uttering haughty and blasphemous words, and it was allowed to exercise authority for forty-two months.


Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí