Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 3:66 - New Revised Standard Version

66 Pursue them in anger and destroy them from under the Lord's heavens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

66 Persecute and destroy them in anger From under the heavens of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

66 You will pursue and afflict them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

66 Angrily hunt them down; wipe them out from under the LORD’s heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

66 THAU. You shall pursue them in fury, and you shall destroy them under the heavens, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

66 Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 3:66
14 Tagairtí Cros  

But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam son of Joash.


The heavens are the Lord's heavens, but the earth he has given to human beings.


Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them on.


Let their way be dark and slippery, with the angel of the Lord pursuing them.


If I had said, “I will talk on in this way,” I would have been untrue to the circle of your children.


When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you have established;


Thus says the Lord: Heaven is my throne and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is my resting place?


Thus shall you say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.


O Lord, you know; remember me and visit me, and bring down retribution for me on my persecutors. In your forbearance do not take me away; know that on your account I suffer insult.


You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;


Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.


Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies on every hand, in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; do not forget.


the Lord will be unwilling to pardon them, for the Lord's anger and passion will smoke against them. All the curses written in this book will descend on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.


He will hand their kings over to you and you shall blot out their name from under heaven; no one will be able to stand against you, until you have destroyed them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí