Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 6:5 - New Revised Standard Version

5 For they and their livestock would come up, and they would even bring their tents, as thick as locusts; neither they nor their camels could be counted; so they wasted the land as they came in.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For they came up with their cattle and their tents, and they came like locusts for multitude; both they and their camels could not be counted. So they wasted the land as they entered it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They would invade with their herds and tents, coming like a swarm of locusts, so that no one could count them or their camels. They came into the land to destroy it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For they and all their flocks arrived with their tents, and they filled all places like locusts, an innumerable multitude of men and camels, devastating whatever they touched.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For they and all their flocks came with their tents, and like locusts filled all places: an innumerable multitude of men, and of camels, wasting whatsoever they touched.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 6:5
13 Tagairtí Cros  

I am black and beautiful, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.


It will never be inhabited or lived in for all generations; Arabs will not pitch their tents there, shepherds will not make their flocks lie down there.


A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord.


They shall cut down her forest, says the Lord, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.


Take their tents and their flocks, their curtains and all their goods; carry off their camels for yourselves, and a cry shall go up: “Terror is all around!”


Their camels shall become booty, their herds of cattle a spoil. I will scatter to every wind those who have shaven temples, and I will bring calamity against them from every side, says the Lord.


The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.


A people whom you do not know shall eat up the fruit of your ground and of all your labors; you shall be continually abused and crushed,


The Midianites and the Amalekites and all the people of the east lay along the valley as thick as locusts; and their camels were without number, countless as the sand on the seashore.


Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the people of the east; for one hundred twenty thousand men bearing arms had fallen.


Then Zebah and Zalmunna said, “You come and kill us; for as the man is, so is his strength.” So Gideon proceeded to kill Zebah and Zalmunna; and he took the crescents that were on the necks of their camels.


David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not one of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí