Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 19:9 - New Revised Standard Version

9 When the man with his concubine and his servant got up to leave, his father-in-law, the girl's father, said to him, “Look, the day has worn on until it is almost evening. Spend the night. See, the day has drawn to a close. Spend the night here and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early in the morning for your journey, and go home.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And when the man and his concubine and his servant rose up to leave, his father-in-law, the girl's father, said to him, Behold, now the day draws toward evening, I pray you stay all night. Behold, now the day grows to an end, lodge here and let your heart be merry, and tomorrow get early on your way and go home.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel’s father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 When the man got ready to set out with his secondary wife and servant, his father-in-law, the young woman’s father, said, “Look, the day has turned to evening, so spend the night. Seriously, the day is over. Spend the night here and enjoy yourself. Then you can get up early tomorrow for your journey, and you can head home.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And the young man got up, so that he might travel with his wife and servant. And his father-in-law spoke to him again: "Consider that the daylight is declining, and it approaches toward evening. Remain with me also today, and spend the day in gladness. And tomorrow you shall set out, so that you may go to your own house."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And the young man arose to set forward with his wife and servant. And his father-in-law spoke to him again: Consider that the day is declining, and draweth toward evening. Tarry with me to-day also, and spend the day in mirt; and to-morrow thou shalt depart, that thou mayest go into thy house.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 19:9
8 Tagairtí Cros  

Then Absalom commanded his servants, “Watch when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not myself commanded you? Be courageous and valiant.”


Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.


But they urged him strongly, saying, “Stay with us, because it is almost evening and the day is now nearly over.” So he went in to stay with them.


But the man would not spend the night; he got up and departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a couple of saddled donkeys, and his concubine was with him.


So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, “Why not spend the night and enjoy yourself?”


On the fifth day he got up early in the morning to leave; and the girl's father said, “Fortify yourself.” So they lingered until the day declined, and the two of them ate and drank.


When Boaz had eaten and drunk, and he was in a contented mood, he went to lie down at the end of the heap of grain. Then she came stealthily and uncovered his feet, and lay down.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí