Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 16:24 - New Revised Standard Version

24 When the people saw him, they praised their god; for they said, “Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has killed many of us.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 And when the people saw Samson, they praised their god, for they said, Our god has delivered into our hands our enemy, the ravager of our country, who has slain many of us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who hath slain many of us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 When the people saw him, they praised their god, for they said, “Our god has handed us our enemy, the very one who devastated our land and killed so many of our people.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 Then, too, the people, seeing this, praised their god, and they said the same, "Our god has delivered our adversary into our hands: the one who destroyed our land and who killed very many."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And the people also seeing this, praised their god, and said the same: Our god hath delivered our adversary into our hands, him that destroyed our country and killed very many.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 16:24
14 Tagairtí Cros  

They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people.


All worshipers of images are put to shame, those who make their boast in worthless idols; all gods bow down before him.


So now, O Lord our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”


But I acted for the sake of my name, so that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.


You have exalted yourself against the Lord of heaven! The vessels of his temple have been brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines have been drinking wine from them. You have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; but the God in whose power is your very breath, and to whom belong all your ways, you have not honored.


They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.


Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.


but I feared provocation by the enemy, for their adversaries might misunderstand and say, “Our hand is triumphant; it was not the Lord who did all this.”


and the inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate and exchange presents, because these two prophets had been a torment to the inhabitants of the earth.


When he came to Lehi, the Philistines came shouting to meet him; and the spirit of the Lord rushed on him, and the ropes that were on his arms became like flax that has caught fire, and his bonds melted off his hands.


And Samson said, “With the jawbone of a donkey, heaps upon heaps, with the jawbone of a donkey I have slain a thousand men.”


He struck them down hip and thigh with great slaughter; and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.


And when their hearts were merry, they said, “Call Samson, and let him entertain us.” So they called Samson out of the prison, and he performed for them. They made him stand between the pillars;


They cut off his head, stripped off his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to carry the good news to the houses of their idols and to the people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí