Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 10:16 - New Revised Standard Version

16 So they put away the foreign gods from among them and worshiped the Lord; and he could no longer bear to see Israel suffer.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 They put away the foreign gods from among them and served the LORD. And the LORD could no longer stand to see Israel suffer.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And saying these things, they cast out all the idols of the foreign gods from their regions, and they served the Lord God. And he was touched by their miseries.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God. And he was touched with their miseries.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 10:16
27 Tagairtí Cros  

And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.


But the Lord was gracious to them and had compassion on them; he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them; nor has he banished them from his presence until now.


When Asa heard these words, the prophecy of Azariah son of Oded, he took courage, and put away the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the towns that he had taken in the hill country of Ephraim. He repaired the altar of the Lord that was in front of the vestibule of the house of the Lord.


He took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them out of the city.


if my people who are called by my name humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land.


When my soul was embittered, when I was pricked in heart,


in all their distress. It was no messenger or angel but his presence that saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.


Is Ephraim my dear son? Is he the child I delight in? As often as I speak against him, I still remember him. Therefore I am deeply moved for him; I will surely have mercy on him, says the Lord.


How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.


O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; your faithfulness comes from me.


Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of your possession? He does not retain his anger forever, because he delights in showing clemency.


So he set off and went to his father. But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran and put his arms around him and kissed him.


As he came near and saw the city, he wept over it,


He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”


and be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ has forgiven you.


Indeed the Lord will vindicate his people, have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, neither bond nor free remaining.


for forty years. Therefore I was angry with that generation, and I said, ‘They always go astray in their hearts, and they have not known my ways.’


For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who in every respect has been tested as we are, yet without sin.


He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.”


Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord would be moved to pity by their groaning because of those who persecuted and oppressed them.


Then they cried to the Lord, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served the Baals and the Astartes; but now rescue us out of the hand of our enemies, and we will serve you.’


Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Astartes from among you. Direct your heart to the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”


So Israel put away the Baals and the Astartes, and they served the Lord only.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí