Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 34:13 - New Revised Standard Version

13 Thus says the Lord, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 The LORD, the God of Israel, proclaims: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 "Thus says the Lord, the God of Israel: I struck a pact with your fathers in the day when I led them away from the land of Egypt, from the house of servitude, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Thus saith the Lord the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 34:13
24 Tagairtí Cros  

When in the future your child asks you, ‘What does this mean?’ you shall answer, ‘By strength of hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.


Moses said to the people, “Remember this day on which you came out of Egypt, out of the house of slavery, because the Lord brought you out from there by strength of hand; no leavened bread shall be eaten.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;


Moses came and told the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words that the Lord has spoken we will do.”


which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, from the iron-smelter, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,


For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.


It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt—a covenant that they broke, though I was their husband, says the Lord.


The word of the Lord came to Jeremiah from the Lord:


For in the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.


Stone them to death for trying to turn you away from the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; for this reason I lay this command upon you today.


Remember that you were a slave in Egypt, and diligently observe these statutes.


Remember that you were a slave in Egypt and the Lord your God redeemed you from there; therefore I command you to do this.


These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, in addition to the covenant that he had made with them at Horeb.


Go near, you yourself, and hear all that the Lord our God will say. Then tell us everything that the Lord our God tells you, and we will listen and do it.”


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;


take care that you do not forget the Lord, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


It was because the Lord loved you and kept the oath that he swore to your ancestors, that the Lord has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.


then do not exalt yourself, forgetting the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery,


for it is the Lord our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed;


the Lord sent a prophet to the Israelites; and he said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of slavery;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí