Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 17:22 - New Revised Standard Version

22 And do not carry a burden out of your houses on the sabbath or do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your ancestors.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath day or do any work, but keep the Sabbath day holy (set apart to the worship of God), as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Don’t carry a load from your houses or do any kind of work on the Sabbath day. Rather, keep the Sabbath day holy as I commanded your ancestors,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And do not be willing to cast burdens out of your houses on the day of the Sabbath, nor should you do any work. Sanctify the day of the Sabbath, just as I instructed your fathers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And do not bring burdens out of your houses on the sabbath day: neither do ye any work. Sanctify the sabbath day, as I commanded your fathers.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 17:22
19 Tagairtí Cros  

In those days I saw in Judah people treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them at that time against selling food.


Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest, so that your ox and your donkey may have relief, and your homeborn slave and the resident alien may be refreshed.


If you refrain from trampling the sabbath, from pursuing your own interests on my holy day; if you call the sabbath a delight and the holy day of the Lord honorable; if you honor it, not going your own ways, serving your own interests, or pursuing your own affairs;


But if you listen to me, says the Lord, and bring in no burden by the gates of this city on the sabbath day, but keep the sabbath day holy and do no work on it,


Moreover I gave them my sabbaths, as a sign between me and them, so that they might know that I the Lord sanctify them.


You have despised my holy things, and profaned my sabbaths.


You shall each revere your mother and father, and you shall keep my sabbaths: I am the Lord your God.


Six days shall work be done; but the seventh day is a sabbath of complete rest, a holy convocation; you shall do no work: it is a sabbath to the Lord throughout your settlements.


Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, “Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.” But they did not hear or heed me, says the Lord.


Then they returned, and prepared spices and ointments. On the sabbath they rested according to the commandment.


Then he said to them, “The Son of Man is lord of the sabbath.”


I was in the spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí