Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 11:4 - New Revised Standard Version

4 which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, from the iron-smelter, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Which I commanded your fathers at the time that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to My voice and do according to all that I command you. So will you be My people, and I will be your God,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 that I commanded your ancestors when I bought them out of the land of Egypt, that iron crucible, saying, Obey me and observe all that I instruct you. Then you will be my people and I, even I, will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 which I commanded to your fathers in the day when I led them away from the land of Egypt, away from the iron furnace, saying: Listen to my voice, and do all that I command you, and then you will be my people and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying: Hear ye my voice and do all things that I command you: and you shall be my people, and I will be your God:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 11:4
39 Tagairtí Cros  

And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God.”


(for they are your people and heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron-smelter).


For he held fast to the Lord; he did not depart from following him but kept the commandments that the Lord commanded Moses.


but showing steadfast love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandments.


An oracle concerning the animals of the Negeb. Through a land of trouble and distress, of lioness and roaring lion, of viper and flying serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.


See, I have refined you, but not like silver; I have tested you in the furnace of adversity.


For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.


I will give them a heart to know that I am the Lord; and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.


Now therefore amend your ways and your doings, and obey the voice of the Lord your God, and the Lord will change his mind about the disaster that he has pronounced against you.


And you shall be my people, and I will be your God.


Therefore, thus says the Lord: I am going to give this city into the hands of the Chaldeans and into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, and he shall take it.


Jeremiah said, “That will not happen. Just obey the voice of the Lord in what I say to you, and it shall go well with you, and your life shall be spared.


so that they may follow my statutes and keep my ordinances and obey them. Then they shall be my people, and I will be their God.


so that the house of Israel may no longer go astray from me, nor defile themselves any more with all their transgressions. Then they shall be my people, and I will be their God, says the Lord God.


Then you shall live in the land that I gave to your ancestors; and you shall be my people, and I will be your God.


They shall never again defile themselves with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. I will save them from all the apostasies into which they have fallen, and will cleanse them. Then they shall be my people, and I will be their God.


My dwelling place shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.


Nebuchadnezzar then approached the door of the furnace of blazing fire and said, “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!” So Shadrach, Meshach, and Abednego came out from the fire.


And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.


If you follow my statutes and keep my commandments and observe them faithfully,


And I will put this third into the fire, refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, “They are my people”; and they will say, “The Lord is our God.”


Those who are far off shall come and help to build the temple of the Lord; and you shall know that the Lord of hosts has sent me to you. This will happen if you diligently obey the voice of the Lord your God.


and I will bring them to live in Jerusalem. They shall be my people and I will be their God, in faithfulness and in righteousness.


and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”


What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will live in them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.


the blessing, if you obey the commandments of the Lord your God that I am commanding you today;


But the Lord has taken you and brought you out of the iron-smelter, out of Egypt, to become a people of his very own possession, as you are now.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;


and having been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,


And Samuel said, “Has the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the Lord? Surely, to obey is better than sacrifice, and to heed than the fat of rams.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí