Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 44:22 - New Revised Standard Version

22 I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 I have blotted out like a thick cloud your transgressions, and like a cloud your sins. Return to Me, for I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 I swept away your rebellions like a cloud, and your sins like fog. Return to me, because I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 I have wiped away your iniquities like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, because I have redeemed you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 I have blotted out thy iniquities as a cloud and thy sins as a mist: return to me, for I have redeemed thee.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 44:22
39 Tagairtí Cros  

David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan said to David, “Now the Lord has put away your sin; you shall not die.


And hear the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place; may you hear from heaven your dwelling place; hear and forgive.


Do not cover their guilt, and do not let their sin be blotted out from your sight; for they have hurled insults in the face of the builders.


He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.


as far as the east is from the west, so far he removes our transgressions from us.


May the iniquity of his father be remembered before the Lord, and do not let the sin of his mother be blotted out.


It is he who will redeem Israel from all its iniquities.


Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.


Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.


Jethro rejoiced for all the good that the Lord had done to Israel, in delivering them from the Egyptians.


Come now, let us argue it out, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.


Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.


Turn back to him whom you have deeply betrayed, O people of Israel.


And no inhabitant will say, “I am sick”; the people who live there will be forgiven their iniquity.


Do not fear, you worm Jacob, you insect Israel! I will help you, says the Lord; your Redeemer is the Holy One of Israel.


But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.


I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.


Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it forth to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”


So the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


Break forth together into singing, you ruins of Jerusalem; for the Lord has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.


let the wicked forsake their way, and the unrighteous their thoughts; let them return to the Lord, that he may have mercy on them, and to our God, for he will abundantly pardon.


Yet you, O Lord, know all their plotting to kill me. Do not forgive their iniquity, do not blot out their sin from your sight. Let them be tripped up before you; deal with them while you are angry.


If a man divorces his wife and she goes from him and becomes another man's wife, will he return to her? Would not such a land be greatly polluted? You have played the whore with many lovers; and would you return to me? says the Lord.


I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me.


In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel shall be sought, and there shall be none; and the sins of Judah, and none shall be found; for I will pardon the remnant that I have spared.


in order that you may remember and be confounded, and never open your mouth again because of your shame, when I forgive you all that you have done, says the Lord God.


Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of your possession? He does not retain his anger forever, because he delights in showing clemency.


Therefore say to them, Thus says the Lord of hosts: Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts.


The angel said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.” And to him he said, “See, I have taken your guilt away from you, and I will clothe you with festal apparel.”


For you were bought with a price; therefore glorify God in your body.


Praise, O heavens, his people, worship him, all you gods! For he will avenge the blood of his children, and take vengeance on his adversaries; he will repay those who hate him, and cleanse the land for his people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí