Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 44:12 - New Revised Standard Version

12 The ironsmith fashions it and works it over the coals, shaping it with hammers, and forging it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 The ironsmith sharpens and uses a chisel and works it over the coals; he shapes [the core of the idol] with hammers and forges it with his strong arm. He becomes hungry and his strength fails; he drinks no water and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 A blacksmith with his tools works it over coals, and shapes it with hammers, and works it with his strong arm. He even becomes hungry and weak. If he didn’t drink water, he’d pass out.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 The maker of iron has wrought with his file. With coals and hammers, he has formed it, and he has wrought with the strength of his arm. He will hunger and grow faint. He will not drink water, and he will become weary.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 The smith hath wrought with his file: with coals and with hammers he hath formed it, and hath wrought with the strength of his arm. He shall hunger and faint, he shall drink no water, and shall be weary.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 44:12
11 Tagairtí Cros  

He took the gold from them, formed it in a mold, and cast an image of a calf; and they said, “These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!”


they have been quick to turn aside from the way that I commanded them; they have cast for themselves an image of a calf, and have worshiped it and sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!’ ”


An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.


As a gift one chooses mulberry wood —wood that will not rot— then seeks out a skilled artisan to set up an image that will not topple.


Is it not from the Lord of hosts that peoples labor only to feed the flames, and nations weary themselves for nothing?


What use is an idol once its maker has shaped it— a cast image, a teacher of lies? For its maker trusts in what has been made, though the product is only an idol that cannot speak!


Then the Lord showed me four blacksmiths.


There you will serve other gods made by human hands, objects of wood and stone that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí