Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 43:23 - New Revised Standard Version

23 You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 You have not brought Me your sheep and goats for burnt offerings, or honored Me with your sacrifices. I have not required you to serve with an offering or treated you as a slave by demanding tribute or wearied you with offering incense.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 You didn’t bring me lambs for your entirely burned offering; you didn’t honor me with your sacrifices. I didn’t make you worship with offerings; I didn’t weary you with frankincense.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 You have not offered me the ram of your holocaust, and you have not glorified me with your victims. I have not burdened you with oblations, nor have I wearied you with incense.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims. I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 43:23
19 Tagairtí Cros  

I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who had conducted the service, had gone back to their fields.


The Lord said to Moses: Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (an equal part of each),


The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.


The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when brought with evil intent.


Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce;


Whoever slaughters an ox is like one who kills a human being; whoever sacrifices a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever presents a grain offering, like one who offers swine's blood; whoever makes a memorial offering of frankincense, like one who blesses an idol. These have chosen their own ways, and in their abominations they take delight;


Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.


For in the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.


When anyone presents a grain offering to the Lord, the offering shall be of choice flour; the worshiper shall pour oil on it, and put frankincense on it,


You shall put pure frankincense with each row, to be a token offering for the bread, as an offering by fire to the Lord.


Did you bring to me sacrifices and offerings the forty years in the wilderness, O house of Israel?


“O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!


Will anyone rob God? Yet you are robbing me! But you say, “How are we robbing you?” In your tithes and offerings!


For my yoke is easy, and my burden is light.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí