Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 37:22 - New Revised Standard Version

22 this is the word that the Lord has spoken concerning him: ‘She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 this is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 This is the word which the Lord has spoken concerning him: The Virgin Daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the Daughter of Jerusalem has shaken her head behind you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 this is the message that the LORD has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and mocks you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 this is the word that the Lord has spoken over him: The virgin daughter of Zion has despised you and mocked you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 37:22
28 Tagairtí Cros  

This is the word that the Lord has spoken concerning him: ‘She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.


I also could talk as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you.


Let the lying lips be stilled that speak insolently against the righteous with pride and contempt.


so that I may recount all your praises, and, in the gates of daughter Zion, rejoice in your deliverance.


And daughter Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a besieged city.


This very day he will halt at Nob, he will shake his fist at the mount of daughter Zion, the hill of Jerusalem.


He said: You will exult no longer, O oppressed virgin daughter Sidon; rise, cross over to Cyprus— even there you will have no rest.


Come down and sit in the dust, virgin daughter Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter Chaldea! For you shall no more be called tender and delicate.


The Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to daughter Zion, “See, your salvation comes; his reward is with him, and his recompense before him.”


You shall say to them this word: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter—my people—is struck down with a crushing blow, with a very grievous wound.


making their land a horror, a thing to be hissed at forever. All who pass by it are horrified and shake their heads.


The Lord has rejected all my warriors in the midst of me; he proclaimed a time against me to crush my young men; the Lord has trodden as in a wine press the virgin daughter Judah.


What can I say for you, to what compare you, O daughter Jerusalem? To what can I liken you, that I may comfort you, O virgin daughter Zion? For vast as the sea is your ruin; who can heal you?


All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at daughter Jerusalem; “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”


Fallen, no more to rise, is maiden Israel; forsaken on her land, with no one to raise her up.


Sing aloud, O daughter Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter Jerusalem!


Sing and rejoice, O daughter Zion! For lo, I will come and dwell in your midst, says the Lord.


Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


“Tell the daughter of Zion, Look, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.”


Those who passed by derided him, shaking their heads


Your servant has killed both lions and bears; and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, since he has defied the armies of the living God.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí