Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 18:4 - New Revised Standard Version

4 For thus the Lord said to me: I will quietly look from my dwelling like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 For thus the Lord has said to me: I will be still and I will look on from My dwelling place, like clear and glowing heat in sunshine, like a fine cloud of mist in the heat of harvest.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 For thus hath Jehovah said unto me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 The LORD said to me: I will quietly watch from my own place, like the shimmering heat of sunshine, like a cloud’s shade in the harvest heat.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For the Lord says this to me: I will be quiet, and I will consider in my place, as the light at midday is clear, and as a cloud of dew in the day of the harvest.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For thus saith the Lord to me: I will take my rest, and consider in my place, as the noon light is clear, and as a cloud of dew in the day of harvest.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 18:4
17 Tagairtí Cros  

is like the light of morning, like the sun rising on a cloudless morning, gleaming from the rain on the grassy land.


And hear the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place; may you hear from heaven your dwelling place; hear and forgive.


May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth.


A king's anger is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.


Shout aloud and sing for joy, O royal Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.


What will one answer the messengers of the nation? “The Lord has founded Zion, and the needy among his people will find refuge in her.”


At that time gifts will be brought to the Lord of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.


Your dead shall live, their corpses shall rise. O dwellers in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a radiant dew, and the earth will give birth to those long dead.


For the Lord comes out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth will disclose the blood shed on it, and will no longer cover its slain.


His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” says the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.


I bring near my deliverance, it is not far off, and my salvation will not tarry; I will put salvation in Zion, for Israel my glory.


For thus says the high and lofty one who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, and also with those who are contrite and humble in spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.


I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily, he shall strike root like the forests of Lebanon.


I will return again to my place until they acknowledge their guilt and seek my face. In their distress they will beg my favor:


So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.


Surely the Lord God does nothing, without revealing his secret to his servants the prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí