Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 12:11 - New Revised Standard Version

11 In Gilead there is iniquity, they shall surely come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, so their altars shall be like stone heaps on the furrows of the field.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 If Gilead is given over to idolatry, they shall come to nought and be mere waste; if they [insult God by] sacrificing bullocks in Gilgal [on heathen altars], their altars shall be like heaps in the furrows of the fields.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 In Gilead there is wickedness; they will surely come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, so their altars will be like piles of stones on the rows of the field.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 If Gilead is an idol, then they have been sacrificing cattle in Gilgal to no purpose. For even their altars are like clutter on the soil of the field.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 If Galaad be an idol, then in vain were they in Galgal offering sacrifices with bullocks: for their altars also are as heaps in the furrows of the field.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 12:11
18 Tagairtí Cros  

Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As the Lord the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”


Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the law that I commanded your ancestors and that I sent to you by my servants the prophets.”


They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.


They are both stupid and foolish; the instruction given by idols is no better than wood!


For long ago you broke your yoke and burst your bonds, and you said, “I will not serve!” On every high hill and under every green tree you sprawled and played the whore.


But where are your gods that you made for yourself? Let them come, if they can save you, in your time of trouble; for you have as many gods as you have towns, O Judah.


O mortal, propound a riddle, and speak an allegory to the house of Israel.


Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars.


Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.


Though you play the whore, O Israel, do not let Judah become guilty. Do not enter into Gilgal, or go up to Beth-aven, and do not swear, “As the Lord lives.”


Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.


When Ephraim multiplied altars to expiate sin, they became to him altars for sinning.


Every evil of theirs began at Gilgal; there I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their officials are rebels.


Come to Bethel—and transgress; to Gilgal—and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;


but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to nothing.


Those who worship vain idols forsake their true loyalty.


And he said, “Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí