Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 4:16 - New Revised Standard Version

16 Then Cain went away from the presence of the Lord, and settled in the land of Nod, east of Eden.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 So Cain went away from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod [wandering], east of Eden.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Cain left the LORD’s presence, and he settled down in the land of Nod, east of Eden.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And so Cain, departing from the face of the Lord, lived as a fugitive on the earth, toward the eastern region of Eden.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And Cain went out from the face of the Lord, and dwelt as a fugitive on the earth, at the east side of Eden.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 4:16
19 Tagairtí Cros  

They heard the sound of the Lord God walking in the garden at the time of the evening breeze, and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.


Today you have driven me away from the soil, and I shall be hidden from your face; I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me may kill me.”


Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch; and he built a city, and named it Enoch after his son Enoch.


But the Lord was gracious to them and had compassion on them; he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them; nor has he banished them from his presence until now.


Indeed, Jerusalem and Judah so angered the Lord that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


The Lord said to Satan, “Very well, all that he has is in your power; only do not stretch out your hand against him!” So Satan went out from the presence of the Lord.


So Satan went out from the presence of the Lord, and inflicted loathsome sores on Job from the sole of his foot to the crown of his head.


They will not look on the rivers, the streams flowing with honey and curds.


But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, so that those who love your name may exult in you.


As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, let the wicked perish before God.


When all the people witnessed the thunder and lightning, the sound of the trumpet, and the mountain smoking, they were afraid and trembled and stood at a distance,


therefore, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your ancestors.


Indeed, Jerusalem and Judah so angered the Lord that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


But Jonah set out to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid his fare and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the Lord.


For where two or three are gathered in my name, I am there among them.”


Then you will begin to say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’


He was in the world, and the world came into being through him; yet the world did not know him.


All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being


For the people of those regions report about us what kind of welcome we had among you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí