Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 29:3 - New Revised Standard Version

3 speak, and say, Thus says the Lord God: I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon sprawling in the midst of its channels, saying, “My Nile is my own; I made it for myself.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster [of sluggish and unwieldy strength] that lies in the midst of his [delta] streams, [boastfully] declaring, My river Nile is my own and I have made it for myself.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Speak and say, The LORD God proclaims: I’m against you, Pharaoh, Egypt’s king, great crocodile lurking in the Nile’s canals, who says, “The Nile is all mine; I made it for myself!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Speak, and you shall say: Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Pharaoh, king of Egypt, you great dragon, who rests in the midst of your rivers. And you say: 'Mine is the river, and I have made myself.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Speak, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, Pharao king of Egypt, thou great dragon that liest in the midst of thy rivers, and sayest: The river is mine, and I made myself.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 29:3
25 Tagairtí Cros  

Rebuke the wild animals that live among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample under foot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.


But you indeed are awesome! Who can stand before you when once your anger is roused?


On that day the Lord with his cruel and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will kill the dragon that is in the sea.


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord! Awake, as in days of old, the generations of long ago! Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?


Thus says the Lord, I am going to give Pharaoh Hophra, king of Egypt, into the hands of his enemies, those who seek his life, just as I gave King Zedekiah of Judah into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, his enemy who sought his life.”


Mortal, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God: Because your heart is proud and you have said, “I am a god; I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas,” yet you are but a mortal, and no god, though you compare your mind with the mind of a god.


and say, Thus says the Lord God: I am against you, O Sidon, and I will gain glory in your midst. They shall know that I am the Lord when I execute judgments in it, and manifest my holiness in it;


I will dry up the channels, and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it by the hand of foreigners; I the Lord have spoken.


Therefore thus says the Lord God: I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong arm and the one that was broken; and I will make the sword fall from his hand.


Mortal, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him: You consider yourself a lion among the nations, but you are like a dragon in the seas; you thrash about in your streams, trouble the water with your feet, and foul your streams.


Therefore, O king, may my counsel be acceptable to you: atone for your sins with righteousness, and your iniquities with mercy to the oppressed, so that your prosperity may be prolonged.”


you who rejoice in Lo-debar, who say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”


Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and by him the rocks are broken in pieces.


Do not say to yourself, “My power and the might of my own hand have gotten me this wealth.”


Then I saw another beast that rose out of the earth; it had two horns like a lamb and it spoke like a dragon.


And the beast that I saw was like a leopard, its feet were like a bear's, and its mouth was like a lion's mouth. And the dragon gave it his power and his throne and great authority.


They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”


And I saw three foul spirits like frogs coming from the mouth of the dragon, from the mouth of the beast, and from the mouth of the false prophet.


He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí