Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 24:23 - New Revised Standard Version

23 Your turbans shall be on your heads and your sandals on your feet; you shall not mourn or weep, but you shall pine away in your iniquities and groan to one another.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 And your turbans shall be upon your heads and your shoes upon your feet; you shall not mourn or weep, but you shall pine away for your iniquities (your guilt) and sigh and groan to one another. [Lev. 26:39.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away in your iniquities, and moan one toward another.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Your turbans will be on your heads, your sandals on your feet. You won’t mourn or weep. You will waste away in your guilt, all of you groaning to each other.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 You shall have crowns on your heads, and shoes on your feet. You shall not lament, and you shall not weep. Instead, you will waste away in your iniquities, and each one will groan to his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 You shall have crowns on your heads, and shoes on your feet: you shall not lament nor weep, but you shall pine away for your iniquities, and every one shall sigh with his brother.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 24:23
14 Tagairtí Cros  

But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, with his head covered and walking barefoot; and all the people who were with him covered their heads and went up, weeping as they went.


Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.


Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities endured affliction;


Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.


at that time the Lord had spoken to Isaiah son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your loins and take your sandals off your feet,” and he had done so, walking naked and barefoot.


We all growl like bears; like doves we moan mournfully. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.


Say to the king and the queen mother; “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”


Happier were those pierced by the sword than those pierced by hunger, whose life drains away, deprived of the produce of the field.


And you shall do as I have done; you shall not cover your upper lip or eat the bread of mourners.


Now you, mortal, say to the house of Israel, Thus you have said: “Our transgressions and our sins weigh upon us, and we waste away because of them; how then can we live?”


Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.


They shall have linen turbans on their heads, and linen undergarments on their loins; they shall not bind themselves with anything that causes sweat.


I in turn will do this to you: I will bring terror on you; consumption and fever that waste the eyes and cause life to pine away. You shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.


And those of you who survive shall languish in the land of your enemies because of their iniquities; also they shall languish because of the iniquities of their ancestors.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí