Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 20:8 - New Revised Standard Version

8 But they rebelled against me and would not listen to me; not one of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 But they rebelled against Me and would not listen to Me; they did not every man cast away the abominable things on which they feasted their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I [thought], I will pour out My wrath upon them and finish My anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me; they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 But they rebelled against me and refused to listen to me. No one cast off their disgusting things or abandoned their Egyptian idols. So I declared that I would pour out my wrath on them and satisfy my anger against them in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 But they provoked me, and they were not willing to listen to me. Each one of them did not cast away the abominations of his eyes, nor did they leave behind the idols of Egypt. And so, I said that I would pour out my indignation upon them, and fulfill my wrath against them, in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 But they provoked me and would not hearken to me: they did not every man cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. And I said I would pour out my indignation upon them and accomplish my wrath against them in the midst of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 20:8
24 Tagairtí Cros  

“Nevertheless they were disobedient and rebelled against you and cast your law behind their backs and killed your prophets, who had warned them in order to turn them back to you, and they committed great blasphemies.


Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.


Pour out your indignation upon them, and let your burning anger overtake them.


Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.


and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.


So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.


When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered around Aaron, and said to him, “Come, make gods for us, who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.”


But they rebelled and grieved his holy spirit; therefore he became their enemy; he himself fought against them.


Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of an evil will. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.


and they entered and took possession of it. But they did not obey your voice or follow your law; of all you commanded them to do, they did nothing. Therefore you have made all these disasters come upon them.


Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels, and looked backward rather than forward.


But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not observe my statutes but rejected my ordinances, by whose observance everyone shall live; and my sabbaths they greatly profaned. Then I thought I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make an end of them.


because they rejected my ordinances and did not observe my statutes, and profaned my sabbaths; for their heart went after their idols.


But the children rebelled against me; they did not follow my statutes, and were not careful to observe my ordinances, by whose observance everyone shall live; they profaned my sabbaths. Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.


And I said to them, Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.


As silver is melted in a smelter, so you shall be melted in it; and you shall know that I the Lord have poured out my wrath upon you.


they played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; their breasts were caressed there, and their virgin bosoms were fondled.


My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them.


Soon now I will pour out my wrath upon you; I will spend my anger against you. I will judge you according to your ways, and punish you for all your abominations.


Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree, in its first season, I saw your ancestors. But they came to Baal-peor, and consecrated themselves to a thing of shame, and became detestable like the thing they loved.


You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived, and you shall not do as they do in the land of Canaan, to which I am bringing you. You shall not follow their statutes.


You have been rebellious against the Lord as long as he has known you.


Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; you have been rebellious against the Lord from the day you came out of the land of Egypt until you came to this place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí